That is a brilliant piece of work. And your gloss of Andai/ doubtless explains why my dictionaries don't have it. Bloody hard work whichever way you slice it. I have only 2 suggestions to add to your superb scholarship:
[2] Is there a Castle Barry anywhere near Gaothdobhair? Cos if there is, then Bharraigh might well be the name Barry.
And is it possible that we are looking at a red pig here?? I would be willing to hazard that the word we now know as Rua once had a medial bh. But where the hell in that case the -ll came from is anyone's guess. And it may be red for - well, I don't need to spell that out, do I?
OK, that's a long shot. The use of mise and tusa rather than mi and tu is a bit emphatic. But I may be entirely silly reading more into that than I need to.
Sometime the Irish are AWFULLY gnomic. Do you know, I rode a motor-bike through Gaothdobhair once. Alas, it was before I realized that it was their home-town. *Sigh* Had I known I would have stopped and paid my respects.
Re: Is dóigh liom é...
That is a brilliant piece of work. And your gloss of Andai/ doubtless explains why my dictionaries don't have it. Bloody hard work whichever way you slice it. I have only 2 suggestions to add to your superb scholarship:
[2] Is there a Castle Barry anywhere near Gaothdobhair? Cos if there is, then Bharraigh might well be the name Barry.
And is it possible that we are looking at a red pig here?? I would be willing to hazard that the word we now know as Rua once had a medial bh. But where the hell in that case the -ll came from is anyone's guess. And it may be red for - well, I don't need to spell that out, do I?
OK, that's a long shot. The use of mise and tusa rather than mi and tu is a bit emphatic. But I may be entirely silly reading more into that than I need to.
Sometime the Irish are AWFULLY gnomic. Do you know, I rode a motor-bike through Gaothdobhair once. Alas, it was before I realized that it was their home-town. *Sigh* Had I known I would have stopped and paid my respects.